翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Calpis Water : ウィキペディア英語版
Calpis

is a Japanese uncarbonated soft drink, manufactured by , headquartered in Shibuya, Tokyo.〔"(Company Outline )." Calpis. Retrieved on February 12, 2010.〕 Calpis Co. is a subsidiary of Asahi.
The beverage has a light, somewhat milky, and slightly acidic flavor, similar to plain or vanilla-flavored yogurt or Yakult. Its ingredients include water, nonfat dry milk and lactic acid, and is produced by lactic acid fermentation.
The drink is sold as a concentrate which is mixed with water or sometimes milk just before consumption. A pre-diluted version known as , or its carbonated variety, known as , are also available. It is also used to flavor kakigori (shaved ice) and as a mixer for cocktails and chuhai.
It was first marketed on July 7, 1919. It quickly became popular in pre-war Japan as its concentrated form meant it kept well without refrigeration. The polka dot packaging used to be white dots against a blue background until the colours were inverted in 1953. It was originally themed on the Milky Way, which is in reference to the Japanese festival of Tanabata on July 7, a traditional observation seen as the start of the summer.
==Name==
The name ''Calpis'' was constructed as a portmanteau, by combining ''cal'' from ''calcium'' and ''pis'' from Sanskrit सर पिस ''sarpis'' (butter flavor).
Primarily in North America, the name ''Calpis'' is changed to ''Calpico'' with カルピス in katakana either below or on the reverse side of the packaging. Originally rumored to be so because ''Calpis'' sounds similar to ''cow piss'' in English, Asahi (the current owner of the brand) has since made this an "official" explanation as they use this as a joke when introducing prospective company employees to the brand due to its well-known status in Japan versus that of the global market. Japanese food services/importers such as JFS/JFCS/JFC in North America will also offer this explanation to their clients who are familiar with the brand.〔(News on Japan - Calpis vs. Calpico )〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Calpis」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.